2013年10月19日土曜日

「びっくり」って英語でなんという?Zoosk(ズースク) 予約編のおもしろコマーシャルでちょいとアダルトな英会話の勉強をしまショー!

Hi Everyone!
みなさんお元気ですカー?J-Yoデース。今日はちょいとお色気な英会話デース。うふ恥ずかしいデース、フガー!


Zooskはアメリカのオンラインデートのサイト、いわいる出会い系デース。女のコとコンピューターグラフィックスのようなハート君がお話していまーす。




この二人はいったいどんな関係なんでショーか?愛人関係?
早速ビデオと見てみショー!



1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!




#HeartFriend


English
日本語
Heart: Let’s see here. Oh! Liz!


Liz:  What?


Heart: Meet Brad. Six foot handsome.
ハート君:さて何か見つかるかな・・・オー、リズ!


リズ:何?


ハート君:ブラッドに会え!6フィート(180センチ)のハンサムだぞ。
Heart: ‘Hi Brad. I’m Liz!’


(ども、僕ブレッド。通称ハンサムです)

ハート君(甲高い声で):こんにちはブラッド!私はリズよ!
Heart: ‘Hi Liz. Gosh, you’re even prettier than your picture.’


(写真より綺麗。うーんいつ聞いても最高の言葉ね)

ハート君(太い声で):こんにちはリズ。おお、君は写真より可愛いじゃないか


gosh = ビックした~、という表現。
前後の文脈を強調する働きもある。
この分では「写真より綺麗」というのを「本当に」という感じで強調。


~ is 比較級 than ・・・ で~語は・・・よりさらに◯◯だ。


Heart: ‘Oooh Brad.’


(うぉーアイウォンチュー!)

ハート君(甲高い声で):おおーブラッド!
Heart: ‘Ooh Liz.’
Heart: ‘Oh yeah. Muah. Muah. Smack. Muah. Bring it in.’

(うぉー)

ハート君(太い声で):オオー、リズ!オオー、チュチュ、それを入れろ!



Bring it in = それ(?)をいれろ
ハート君、迫真の演技。この命令文のit (=それ)は何?舌??きゃー恥ずかしいっ!


muah/smack = チュッ(擬音語 onomatopoeia)

Liz: Ahem. ………..Ok. Book the date.


Heart: Damn right I’m gonna book the date.


(はれっ!、やり過ぎた?!)
リズ:エヘン・・・オーケー。デートの予約して


ハート君:それ来たデートの予約だ!


damn right = それ!もちろん!
あんまり上品な言い方ではないので注意。



(Caption): Listen to your heart and no one else


Zoosk the smart way to date.
(字幕): 自分の心を聞いて、他人を聞くな


ナレーター:zoosk。それは賢いデートの仕方。



ふー、ハリウッド特有のラブシーンは・・・ちょっとバーチャルなので大丈夫デース。ギリギーリ。
オンライン出会いはアメリカでは結構認知されてマース。結婚する人もたくさーんねー。
ハートくんは実はリズの本心、かな?そして Listen to your heartに続きマース。


このCMにも幾つかバージョンがあるのでまた紹介しまーす!

See you next time!

いいね!お願いしマース!




フォローお願いしマース!



0 件のコメント:

コメントを投稿