Hi everyone J-yO デース!
クリスマスが近くなって来マーシタ。
カリフォルニアではたくさんの家の人がご自分ちお前庭を飾ってイマース。
J-yOのご近所でこんなん見つけマーシタ。
とっても綺麗ネー。
よくミールと
Stop(一時停止)のサインの下にReindeer Crossing(トナカイ横断)のサインがありマース。
そて今回のコマーシャルはAmerican Powerball(宝くじパワーボール)のコマーシャルデース。
トイレの場面から。
そして二人の男性がトイレからでてきて打ちひしがれてイマース。
ナゼ?
コマーシャルを見ながら英会話、勉強しまショー!
1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!
|
今週のビデオはこちら。いってみyo-!
↓↓↓↓↓↓↓↓
American Powerball - That kind of rich
English
|
日本語
| |||
Man1: Hey. Uh. Did you see..the size of that thing, it’s huge.
(コブシにも力がはいります)
|
男1: ヘイ!お前見たか?あのサイズのアレ・・・。超デカイよ。
| |||
Man2: Yeah. I (____ ___ __ ___ __ __ ____).
(あ、あれ・・・。記憶にべっとり)
|
男2: うん。俺、ソレが頭から離れないよ。
| |||
Man1: Is that even possible.
Man2: It’s extremely unsettling for me.
(ポシブルなのかっ?!)
|
男1: あんなのありえるのか?
男2: ひどく落ち着かない気持ちになるよ。
| |||
Man1: I..I don’t even know how he walks around.
Ahem.
Men2: Hey Jeff.
Jeff: Hey guys.
Man1: What’s up?
(こうやって歩いてマース。)
|
男1: 奴がどうやって歩くのか想像もつかないよ。エヘン!
男2: ようジェフ!
ジェフ: よう
男1: やあ!
|
はいというわけで「でっかいアレ」は財布のことデーした。
あなた、ドキドキしたでショー?
このビデオを途中できれてしまいマースが、Powerballの宣伝では
Yeah, that kind of rich (=そう、そういうレベルの金持ちさ)
というキャッチフレーズがでて終わりになりマース。
そのぐらいアレが大きくなりマース!
今回の一行アメリカンジョークhahaha解説
|
トイレからでみた「アレ」が超デカイのだが、それは宝くじで大きくあたって財布がモリモリに大きい、ということがおきちゃうくらい当選金額デカイですよ。
|
関連記事
|
おすすめリンク | ||||
|
hahahaクイズ!答え
I can't get it out of my head.
クイズ、分かった人もわからなかった人も、クリック応援おねがいします。
|