Hi everyone J-yO デース!地元にこんな日本食レストランがありマース。
将軍様のほっぺがほんのりピンクデース・・・。
・・・さて
今回のコマーシャルは保険会社のGeico(ゲイコ)でテニスのコマーシャルを見てみまショー!
これは幾つかあるGeicoのシリーズのうちのCaveman(ケーブマン)のシリーズの一つデース。
他にはヤモリシリーズとか豚のマクスウェルシリーズとかありマース。
Cavemanとは古代の洞窟に住んでいる原人たちのことを言いマース。
So easy a caveman can do it.(=簡単なので(古代の頭の悪い)ケーブマンでもできますよ!)というのがGeicoのキャッチフレーズ。そこに登場してくるケーブマン本人は非常に差別的に受け取っている、というのがシリーズ共通のオチデース。
このコマーシャルではビリー・ジーン・キングさんがフィーチャーされマース。
彼女は元テニス選手でLegend(伝説的プレーヤー)の一人。
錦織くんが大活躍したグランドスラム大会の一つUSオープンの会場の名前にもなってイマース。
コマーシャルを見ながら英会話、勉強しまショー!
1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!
|
今週のビデオはこちら。いってみyo-!
↓↓↓↓↓↓↓↓
Geico Caveman Tennis Commercial
English
|
日本語
| ||
Caveman: I can’t believe I’m beating Billie Jean King.
Billie Jean: You’re not beating me. In fact, you haven’t even gotten a serve in.
(あんた何をいいてまんの?)
|
ケーブマン:ビリー・ジーン・キングに勝っているなんて信じられないよ!
ビリー・ジーン:勝ってなんかいないわよ。
実際、あなたサーブ一ついれてないじゃない。
| ||
Caveman: Okay. You might want to take a gander at the uh..score board.
Caveman: Woah. What’s with the Geico sign Billie Jean?
(ちらっ(ちらっ))
|
ケーブマン: オーケー。スコアボードを・・・見てみましょー。
ケーブマン: おぉ? ビリージーン、何このゲイコのサインは?
| ||
Chair umpire: (T______ __________ ___ ____.)
Caveman: I get it. I quit! But I get it.
Huh. Ok look it, that’s hilarious.
Narrator: Geico. 15minutes could save you 15 percent or more in car insurance.
(日傘にもどこにもGeicoのサインが)
|
主審: 彼らがこの大会の全てをスポンサーしているんだ。
ケーブマン:(簡単なのでケーブマンでもできますよ、っていうメッセージがあることが) 分かったよ。俺はやめた!でも十分分かった。みろよ。おかしいだろ。
ナレーター: 15分をかけるだけで、15%かそれ以上車の保険料を安くできるかもしれません
|
今回の一行アメリカンジョークhahaha解説
|
かの高潔な「男女の戦い」に参加していると思っているケーブマンが見つけたのは実は「ケーブマンでもテニスができる」というGeicoのキャッチフレーズの中で踊らされていた自分だった(ってところかな?)
|
関連記事
|
おすすめリンク | ||||
|
hahahaクイズ!答え
They’re sponsoring all this
クイズ、分かった人もわからなかった人も、クリック応援おねがいします。
|
0 件のコメント:
コメントを投稿